Propertius: The Elegies
Book Three
Book III.3:1-52 A dream of Helicon
Book III.5:1-48 The poetic life
Book III.6:1-42 After the quarrel
Book III.7:1-72 The death of his friend Paetus.
Book III.8:1-34 His mistress’ fury
Book III.8A:34-40 Words for a rival
Book III.9:1-60 He asks for Maecenas’ favour
Book III.10:1-32 Cynthia’s birthday.
Book III.11:1-72 Woman’s power
Book III.12:1-38 Chaste and faithful Galla
Book III.13:1-66 Money the root of corruption
Book III.14:1-34 The Spartan Girls
Book III.15:1-46 He asks Cynthia not to be jealous
Book III.17:1-42 A Prayer to Bacchus
Book III.18:1-34 The death of Marcellus, Augustus’s
nephew.
Book III.19:1-28 Female desire
Book III.20:1-30 A new contract of Love
Book III.21:1-34 Recipes for quenching love
Book III.22:1-42 Come home Tullus
Book III.23:1-24 The lost writing tablets
Book III.24:1-20 Coming to his senses
Book III.25:1-18 The End of the Affair
Ghosts of Callimachus, and shrines of Coan Philetas,
I pray you let me walk in your grove: I, the first to enter, a priest of the
pure fountain, to celebrate Italian
mysteries to the rhythms of Greece.
Tell me in what valley did you both spin out your song? On what feet did you
enter? Which waters did you drink?
Away with the man who keeps Phoebus stuck in battle! Let verse be
finished, polished with pumice – because of it Fame raises me high above Earth, and, born
of me, a Muse goes in triumph with
flower-hung horses, and young Loves ride
with me in the chariot, and a crowd of writers hangs there at my wheels. Why
struggle, vainly, against me, with slack reins? It was never given us to reach
the Muses by a broad road.
Rome,
many will add praise to your story, singing that Persia will set a bound to Empire: but my
art carries its text down from the Sister’s
mountain, so you can read it in peace, on a path that’s undefiled.
Muses grant your poet gentle garlands: a
hard crown would never suit my head. But what the envious crowd have stolen from
me in life, Honour will pay, once I’m dead, with double interest. The future
ages render all things greater once they’re dead: names come dearer to the lips
after the funeral. Otherwise who would know of the citadel breached by a Horse of fir;
or of how the rivers fought with Achilles
the hero, Idaean Simois, and Scamander, Jupiter’s child; or of how the chariot
wheels three times stained the ground with Hector’s
blood.
Their own soil would scarcely know Deiphobus, Helenus, Pulydamas, or Paris embraced any kind of arms. Yes,
there’d be little talk of Ilium, of
Let me return, meanwhile, to the world
of my poetry: let my girl take delight, stirred by familiar tones. They say Orpheus with his Thracian lyre tamed the wild
creatures; held back flowing rivers: Cithaeron’s
stones were whisked to Thebes by
magic, and joined, of their own will, to form a piece of wall. Even, Galatea, it’s true, below wild Etna, wheeled her brine-wet horses, Polyphemus, to your songs.
No wonder if, befriended by Bacchus and Phoebus, a crowd of girls should cherish
my words? Though my house isn’t propped on Taenarian columns, or ivory-roofed
with gilded beams, though my orchards aren’t Phaeacia’s woods, nor does Marcian water moisten elaborate grottoes;
the Muses are my companions, my songs are
dear to the reader, and Calliope never
tires of my music.
Happy the girl, who’s famed in my book!
My poems are so many records of your beauty. The Pyramids reared to the stars, at such
expense; Jupiter’s shrine at Elis that echoes heaven; the precious
wealth of the tomb of Mausolus; not
one can escape that final state of death. Their beauty is taken, by fire, by
rain, by the thud of the years: ruined; their weight all overthrown. But the
name I’ve earned, with my wit, will not be razed by time: Mind stands firm, a
deathless ornament.
I dreamt I lay in Helicon’s
soft shade, where the fountain of Pegasus
flows, and owned the power, Alba, to speak
of your kings, and the deeds of your kings, a mighty task. I’d already put my
lips to those lofty streams, from which Ennius,
thirsting father, once drank, and sang of the Curiatii,
the brothers, and the Horatii, their
spears; and the royal tokens carried by Aemilius’s
boat; Fabius’s victorious
delays, the cock-up at Cannae, the
gods moved by prayer; the Lares driving Hannibal out of their home in Rome, and Jupiter saved by the voice of geese.
Then Phoebus, spotting me,
from his Castalian grove, leant on his
golden lyre, by a cave-door, saying: ‘What’s your business with that stream, you
madman? Who asked you to meddle with epic song? There’s not a hope of fame for
you from it, Propertius: soft
are the meadows where your little wheels should roll, your little book often
thrown on the bench, read by a girl waiting alone for a lover. Why is your verse
wrenched from its destined track? Your mind’s little boat’s not to be
freighted. Scrape an oar through the water, the other through sand: you’ll be
safe: the big storm’s out at sea.’
He said it then showed me a place, with his ivory plectrum, where a new
path had been made in mossy ground. Here was an emerald cavern lined with
pebbles, and timbrels hung from its pumice stone; orgiastic emblems of the Muses; a statue of father Silenus made of clay; and your
reed-pipes too, Pan of Tegea; and birds, a crowd of doves of
my mistress Venus, dipped their red
beaks into the Gorgon’s pool; while
nine assorted girls busied soft hands in the place given to each of them by
fate. This one chose ivy for a wand, that one tuned the strings for a song, and
another planted roses with either hand.
And of this crowd of goddesses one touched me (it was Calliope, I think, by her face), saying: ‘You’ll
always be happy pulled by snow-white swans. The sound of the war-horse won’t
lead you to fight. It’s not for you to blow war cries from blaring trumpets,
staining Boeotia’s grove with Mars; or care in what fields the conflict’s
fought beneath Marius’ standard, how Rome repels German force, how barbaric Rhine, steeped with Swabian blood, sweeps mangled corpses through
its sorrowing waves.
You’ll sing wreathed lovers at another threshold, and the drunken
signals of nocturnal flight so that he who wishes with skill to plunder irksome
husbands knows through you how to spirit off captive girls.’
So Calliope said, and drawing liquid from her fount, sprinkled my lips
with the waters of Philetas.
Caesar, our god, plots war
against rich India, cutting the
straits, in his fleet, across the pearl-bearing ocean. Men, the rewards are great:
far lands prepare triumphs: Tiber
and Euphrates will flow to your
tune. Too late, but that province will
come under Ausonian wands, Parthia’s trophies will get to know Latin Jupiter. Go, get going, prows expert in
battle: set sail: and armoured horses do your accustomed duty! I sing you
auspicious omens. And avenge that disaster of Crassus!
Go and take care of Roman history!
Father Mars, and fatal lights of
sacred Vesta, I pray that the day will
come before I die, when I see Caesar’s axles burdened with booty, and his
horses stopping often for vulgar cheers, and then I’ll begin to look, pressing
my dear girl’s breast, and scan the names of captured cities, the shafts from
fleeing horsemen, the bows of trousered soldiers, and the captive leaders
sitting beneath their weapons!
May Venus herself protect your
children: let it be eternal, this head that survives from Aeneas’ line. Let the prize go to those who
earn it by their efforts: it’s enough for me I can cheer them on their Sacred Way.
Amor’s
the god of peace: and it’s peace we lovers worship: the hard fight I have with
my lady’s enough for me. My heart’s not so taken with hateful gold; nor does my
thirst drink from cut gems; nor is rich Campania
ploughed for my gain by a thousand yokes; nor do I buy bronzes from your ruins,
wretched Corinth.
O primal earth shaped badly by Prometheus! He set to work on the
heart with too little care. He laid the body out with skill, but forgot the
mind: the right road for the spirit should have been first.
Now we’re hurled by the wind over such seas,
and seek out enemies, weaving new wars on wars. But you’ll take no wealth to
the waters of Acheron: carried, naked
fool, on the boat of Hell. Conquered and conqueror mingled one in the shadows:
Captive Jugurtha, you sit by Marius the Consul: Croesus of Lydia
not far from Dulichian Irus: that death’s best that comes the day
our part is done.
It pleases me to have lived on Helicon when I was young, and entangled
my hands in the Muses’s dance. It pleases
me too to cloud my mind with wine, and always weave spring roses round my head.
And when the weight of years obstructs Venus,
and age flecks the dark hair with white, then let me discover the laws of
nature, what god controls this bit of the world by his skill; how the moon
rises and how it wanes, and how each month returns, horns merged, to the full;
where the winds come from to rule the sea; where the East Wind gets to with his gales; where
the unfailing water comes from in the clouds; whether some future day will
burrow under the citadels of the world; why the rainbow drinks the rain; why
the peaks of Perrhaebian Pindus trembled, and the sun’s orb
mourned, his horses black; why Bootes is
late to turn his oxen and wain; why the dance of the Pleiades is joined in a crowd of
fires; why the deep ocean never leaves its bounds, and why the whole year has
four seasons; whether, below ground, gods rule, Giants are tortured; if Tisiphone’s hair is plagued with
black snakes, Alcmaeon by Furies, Phineus by hunger; and if there’s a
wheel, and a rock to roll, and thirst beside the water; and Cerberus, triple-throated, guarding the
cave of Hell, and Tityos’s scant
nine acres; or whether an idle tale has come down to wretched mortals, and there’s
no fear found beyond the fire.
This is the end of life that waits for
me. You to whom war’s more pleasing: you bring Crassus’ standards home.
If you want our mistress’ yoke to be lifted
from your neck, Lygdamus, tell me
truly how you judge the girl. Surely you wouldn’t fool me into swelling with
empty joy, telling me things you think I’d like to believe. Every messenger
should lack deceit: a fearful servant should be even truer. Now, start to tell
it from the first inception, if you can: I shall drink it in through thirsty
ears.
So, did you see her weep with
dishevelled hair, vast streams pouring from her eyes? Did you see no mirror,
Lygdamus, on the covers, on the bed? No rings on her snow-white fingers? And a
mourning-robe hanging from her soft arms, and her letter-case closed lying by
the foot of the bed. Was the house sad, her servants sad, carding thread, and
she, herself spinning among them, and pressing the wool to her eyes, drying
their moisture, going over our quarrel in querulous tones?
‘Is this what he promised me, Lygdamus,
you’re a witness? There’s punishment for breaking faith, with a slave as
witness. How can he leave me here and so wretched (I’ve done nothing) open his
house to one of whom I couldn’t speak? He’s glad that I melt away, alone, in an
empty bed. If that pleases him, let him mock at my death, Lygdamus. She won not
by her morals, but by magic herbs, the bitch: he’s led by the bullroarer
whirling on its string. He’s drawn to her by omens, of swollen frogs and toads,
and the bones of dried snakes she’s fished out, and the feathers of screech
owls found by fallen tombs, and a woollen fillet bound to a murdered man. If my
dreams tell no lies (you’re witness Lygdamus) he’ll be punished, in full, if
late, at my feet. The spider will weave corruption deep in his empty bed, and Venus will fall asleep, on their nights
together.’
If my girl moaned to you with truth in
her heart, run back, Lygdamus, the same way again, and carry my message back
with lots of tears, that there’s anger but no deceit in my love, that I’m tortured
too by the selfsame fires: I’ll swear to be virtuous for twelve days. Then if sweet
peace exists, after such war, Lygdamus you’ll be freed by me.
So money you’re the cause of a troubled
life! It’s because of you we go death’s path too soon: you offer human vices
cruel nurture: from your source the seeds of sorrow spring. Three or four times
with wild seas you overwhelmed Paetus,
as he was setting sail towards Pharos’
harbour.
While he was chasing you, the poor man
drowned in his prime, and floats an alien food for far-off fish. And his mother
can’t give due burial to his pious dust, or bury him among his kinsfolk’s
ashes.
Paetus, the seabirds hover above your bones, and you’ve the whole Carpathian
Paetus, why number your years: why as you swim is your dear mother’s
name on your lips? The waves have no gods: though your cables were fastened to
rocks, the storms in the night fell on them: frayed them: tore them away.
Return his body to earth: his spirit is lost in the deep. Worthless sands, of
your own will, cover Paetus. And the sailor, as often as he sails past Paetus’s
tomb, let him say: ‘You make even the brave man afraid.’
Go, and shape curving keels, and weave the causes of death: these deaths
come from the action of human hands. Earth was too small for fate, we have
added the oceans: by our arts we have added to the luckless paths of fortune.
Can the anchor hold you, whom the household gods could not? What would you say
he’s earned, whose country’s too small for him?
Whatever you build is the winds’: no keel ever
grows old: the harbour itself belies your faith. Nature lying in wait has paved
the watery paths of greed: it can scarcely happen you shall, even once,
succeed. There are shores that witnessed Agamemnon’s
pain, where Argynnus’ punishment makes Mimas’ waters famous: Atrides wouldn’t allow the fleet to sail,
for loss of this boy, and Iphigenia
was sacrificed through this delay. The cliffs of Caphareus shattered a triumphant fleet,
when the Greeks were shipwrecked
drawn down by the salt mass. Ulysses
wept for his comrades sucked down one by one: his wiliness was worth nothing
confronting the sea.
Yet if Paetus had been content to plough
the fields with his father’s oxen, had he accepted the weight of my advice, he
would still be alive, a gentle guest, in front of his household gods: a poor man, but on dry land
crying only for wealth. Paetus couldn’t bear to hear the shrieking storm, or
wound his soft hands with hard ropes: but rested his head on multi-coloured
down, among Chian marble, on Orician terebinth wood. From him, still
living, the surge tore his nails, and unwillingly, poor man, his throat
swallowed the waters: then the wild night saw him borne on a piece of plank: so
many evils gathered for Paetus to perish.
Still he gave this command, weeping,
with his last moan, as the dark wave closed over his dying breath: ‘Gods of Aegean seas, with power over waters, you
winds and every wave that bows down my head, where are you taking the sad years
of my first manhood? Are these guilty hands I bring to your seas? Alas for me,
the sharp cliffs of the halycon will tear me! The dark-green god has struck me
with his trident. At least let the tides hurl me on Italian shores: what is left of me will
suffice should it only reach my mother.’ At these words, the flood pulled him
down in its whirling vortex.
O you hundred sea-nymphs, Nereus’s daughters, and you Thetis, whom a mother’s indignation
once drew from the sea, you should have placed your arms beneath his weary
head: he was no heavy weight for your hands. And you, fierce Northern Wind,
will never see my sails: I would rather lie indolent at my lady’s portals.
Our quarrel by lamplight last night was
sweet to me and all those insults from your furious tongue, when frenzied with
drinking you pushed the table back, and threw full glasses at me, with angry
hand. Truly bold, attack my hair, you, and mark my face with your lovely nails,
threaten to scorch my eyes, set a flame beneath them, rip my clothes and strip bare
my chest!
You grant me the certain signs of love:
no woman is in pain unless from deep passion. This woman who hurls abuse with
raving mouth, she rolls around at mighty Venus’
feet, she packs guards round her in a crowd, or takes the middle of the road like a stricken Maenad, or demented dreams terrify the
frightened girl, or some woman in a painting moves her to misery.
I’m a true augur of the soul’s torments:
I’ve learnt these are always the certain signs of love. There is no constant
faithfulness that won’t turn to quarrelling: let cold women be my enemies’ lot.
Let my friends see the wounds in my bitten neck: let the bruises show my girl
has been with me.
I want to suffer with love, or hear of
suffering: I’d rather see your tears or else my own, whenever your eyebrows
send me hidden messages, or you write with your fingers words that can’t be
spoken. I hate those sighs that never shatter sleep: I’d always wish to turn
pale at an angry girl.
Passion was dearer to Paris when he cut his way through Greek ranks to bring pleasure to Helen, daughter of Tyndareus. While the Danaans conquered, while savage Hector held them, he fought a nobler war
in her lap. I’ll always be fighting with you, or a rival for you: you at peace
will never satisfy me.
Be glad, that no one matches your
beauty: you’d be sorry if one did: but as of now you’ve a right to your pride.
As for you, Vulcan, who wove a net for our bed, may
your father-in-law live forever, and may your house never lack her mother! You
who were granted the wealth of one stolen night, it was anger against me, not
love of you that yielded.
Maecenas,
knight of the blood of Etruscan
kings, you who are so keen to achieve success: why set me adrift on so vast a literary
sea? Such wide sails don’t suit this boat of mine.
It’s shameful to carry on your head a
weight it can’t bear, and soon sag at the knees, and turn to go. All things are
not equally suited to all: the palm’s not won by dragging at the selfsame
yoke.
Lysippus’
glory is to carve with the stamp of life: Calamis’
I consider is perfect at horses. Apelles
claims highest place for paintings of Venus:
Parrhasius deserves his for art
in miniature. Mentor’s theme is rather
in sculpted groups: through Mys, acanthus
winds its brief way. For Phidias,
Jupiter clothes himself in an ivory
statue: the marble of Cnidos, Triop’s
city, gives praise to Praxiteles.
Some race their four-horse chariots for the palms of Elis: glory is born in others’ fleetness
of foot: this man’s made for peace, that one for camps and war: every man
pursues the seeds of his nature.
But I’ve yielded to your rule of life
Maecenas, and I’m forced to counter you with your own example. Though an
officer of the Roman state, allowed
to set up the axes of law, and play judge in the midst of the Forum; though you pass through the fierce
spears of the Medes, and burden your
house with weapons on nails; though Caesar
grants you power to achieve things, and easy money slithers in all the time;
you hold back, humbly, and crouch in the lowly shadows: you draw your bellying
sails in yourself.
Trust me such judgement will equate you
with great Camillus, and you’ll also be
on men’s lips, and your steps will be bound to Caesar’s glory: Maecenas’
loyalty will be his true memorial.
I don’t plough the swollen sea in a
sailing boat: my whole dalliance is close by a little stream. I won’t weep for Cadmus’s city sunk in its native embers, nor
of the seven equally fateful battles: I won’t tell of the Scaean Gate, Pergama, Apollo’s stronghold, or how the Danaan fleet came back at the tenth
Spring, how the Wooden Horse, by Athene’s
art, was victor, driving walls that Neptune
built under the Greek plough. Enough to have given satisfaction, amongst Callimachus’ slim volumes: and to have
sung, Philetas, Dorian poet, in your style. Let these
poems inflame our youths, and our girls: let them celebrate me as a god, and
bring me sacrifice!
Lead me on, and I’ll sing of Jupiter’s weapons, and Coeus threatening Heaven, and Eurymedon on Phlegra’s hills: and I’ll bring on
the pair of kings from a she-wolf’s teat, the strong walls built at Remus’s death, and the high Palatine Hill cropped by the Roman bulls, and my ingenuity will
rise at your command!
I’ll honour your chariot’s minor
triumphs from either wing, the shafts of the Parthian’s cunning flight when they’re
taken, the camp of Pelusium
demolished by the Roman sword, and Antony’s hands heavy with his fate.
Seize, gentle patron, the reins of my
fresh undertaking, and give the sign with your right hand when my wheels are
let loose. Concede this praise to me Maecenas, and of you they’ll testify, that
I was of your party.
I wondered what the Muses had sent me, at dawn, standing by my
bed in the reddening sunlight. They sent a sign it was my girl’s birthday, and clapped
their hands three times for luck. Let this day pass without a cloud, let winds
still in the air, threatening waves fall gently on dry land. Let me see no one
sad today: let Niobe’s rock itself
suppress its tears. Let the halcyons’ cries be silent, leaving off their
sighing, and Itys’s mother not call out
his loss.
And oh, you, my dearest girl, born to
happy auguries, rise, and pray to the gods who require their dues. First wash
sleep away with pure water, and dress your shining hair with deft fingers. Then
wear those clothes that first charmed Propertius’
eyes, and never let your brow be free of flowers.
And ask that the beauty that is your
power may always be yours, and your command over my person might last forever.
Then when you’ve worshipped with incense at wreathed altars, and their happy
flames have lit the whole house, think of a feast, and let the night fly by
with wine, and let the perfumed onyx anoint my nostril with oil of saffron.
Submit the strident flute to nocturnal dancing, and let your wantonness be free
with words, and let sweet banqueting stave off unwelcome sleep, and the common
breeze of the neighbouring street be full of the sound.
And let fate reveal to us, in the
falling dice, those whom the Boy strikes
with his heavy wings. When the hours have gone with many a glass, and Venus appoints the sacred rites that
wait on night, let’s fulfil the year’s solemnities in our room, and so complete
the journey of your natal day.
Why do you wonder if a woman entwines my
life and brings a man enslaved under her rule? Why fabricate charges of
cowardice against my person, because I can’t break the yoke and snap my
chains? The sailor can best foretell his
future fate, the soldier is taught by his wounds to nurture fear. I once
boasted like you when I was young: now let my example teach you to be afraid.
The witch
of Colchis drove the fiery bulls in a yoke of steel, and sowed civil war in
the warrior-bearing soil, and closed the serpent guard’s fierce jaws, so the
Golden Fleece would come to Aeson’s
halls. Amazon Penthesilea once dared to attack
the Danaan fleet with arrows fired
from horseback: she whose bright beauty conquered the conquering hero, when the
golden helmet laid bare her forehead.
Omphale
the Lydian girl bathing in Gyges’ lake gained such a name for
beauty that Hercules who had
established his pillars in a world at peace, drew out soft spinner’s tasks with
hardened hands. Semiramis built Babylon, the Persian city, so that it rose a solid
mass with ramparts fashioned of baked brick, and twin chariots might round the
walls, in contrary directions, without their axles touching or sides scraping:
she diverted the River Euphrates
through the centre of the city she founded, and commanded Bactra to bow its head to her rule.
Why should I seize on heroes, why gods,
who stand accused? Jupiter shames
himself and his house. Why Cleopatra,
who heaped insults on our army, a woman worn out by her own attendants, who
demanded the walls of Rome and the
Senate bound to her rule, as a reward from her obscene husband? Noxious Alexandria place so skilled in deceit
and Memphis so often bloody with our
grief where the sand robbed Pompey
of his three triumphs?
Truly that whore, queen of incestuous Canopus, a fiery brand burned by the blood
of Philip, dared to oppose our Jupiter with yapping Anubis, and forced Tiber to suffer the threats of Nile, banished the Roman trumpet with the rattle of the
sistrum, chased the Liburnian prow
with a poled barge, spread her foul mosquito nets over the Tarpeian Rock, and gave judgements
among Marius’ weapons and statues.
The city, high on its seven hills, that
directs the whole Earth, was terrified of a woman’s power and fearful of her
threats. What was it worth to have shattered Tarquin’s axes, whose life branded
him with the name of ‘Proud’, if now we had to endure this woman? Celebrate a
triumph Rome, and saved by Augustus beg long life for him! You fled
then to the wandering mouths of frightened
Curtius
closing the Forum’s chasm, created his own
monument, and Decius’ cavalry charge
shattered the line, Horatius’ Way
attests to the holding of the bridge, and there’s one to whom the raven,
Corvus, has given a name. The gods founded them, may the gods protect these
walls: with Caesar alive,
Where are Scipio’s ships now, where are Camillus’ standards, or Bosphorus lately captured by Pompey’s might, or Hannibal’s spoils, or conquered Syphax’ Libyan trophies, or Pyrrhus’ glory trampled under our
feet?
Apollo of Actium will speak of how the line was
turned: one day of battle carried off so great a host. But you, sailor, whether
leaving or making for harbour, be mindful of Caesar through all the Ionian Sea.
Postumus, how could you leave Galla crying, to follow Augustus’ brave standard, as a soldier?
Was the glory of Parthia’s spoils
worth so much to you, with Galla repeatedly begging you not to do it? If it’s permitted
may all you greedy ones perish equally, and whoever else prefers his weapon to
a faithful bride!
You, you madman, wrapped in your cloak
for a covering, weary, will drink Araxes’
water from your helm. She in the meantime will pine away at each idle rumour,
for fear your courage will cost you dear, or the arrows of Medes enjoy your death, or the armoured
knight on a golden horse, or some bit of you be brought back in an urn to be
wept over. That’s how they come back, those who fall in such places. O Postumus
you are three or four times blessed by Galla’s chastity! Your morals deserve a
different wife! What shall a girl do with no fear to guard her, with Rome to instruct her in its
voluptuousness? But rest secure: gifts will not win Galla, and she will not
recall how harsh you were.
On whatever day fate sends you safely
home, modest Galla will hang about your neck. Postumus will be another Ulysses with a wifely wonder: such long
delay did him no harm: ten years of war; the Cicones’ Mount Ismara; Calpe;
then the burning of your eye-socket Polyphemus;
Circe’s beguilement; the lotus, its
binding spell; Scylla and Charybdis, separated by alternate tides; Lampetie’s oxen bellowing on Ithacan spits (Lampetie his daughter
grazed them for Phoebus); then
fleeing the bed of Calypso, Aeaea’s weeping girl, swimming for so many
nights and wintry days; entering the black halls of the silent spirits;
approaching the Sirens’ waters with
deafened sailors; renewing his ancient bow at the death of the suitors; and so
making an end of his wanderings.
Not in vain, since his wife stayed
chaste at home. Aelia Galla will outdo Penelope’s
loyalty.
You ask why a night with eager women is
expensive, and why our exhausted powers bemoan Venus’s losses. The reason for such ruin
is clear and certain: the path to voluptuousness has been made too easy.
The Indian
ants bring gold from the vaulted mine, and Venus’s conch, the nautilus, comes from
the Red Sea, and Cadmus’ Tyre sends purple dyes, and the Arabian shepherd strong scented cinnamon.
These weapons take sheltered modesty by storm: even those who show disdain like
yours Penelope. Wives go out
dressed in a spendthrift’s fortune, and drag the results of disgrace before our
faces. There’s no respect shown in asking or supplying, or if there is, money
dispels reluctance.
Happy that singular custom at the
funerals of Eastern husbands that the
reddening dawn colours with her chariot! For
when the last brand is thrown on the dead man’s bier, his dutiful crowd of
wives stand round with spreading hair, and compete in a fatal contest, as to
who shall follow the husband while alive: it is shame for them not to be allowed
to die. The winners are enflamed and offer their breasts to the fire and rest
their scorched faces on their husband. Here the race of brides is treacherous:
here no girl has Evadne’s loyalty or Penelope’s sense of duty.
Happy were the young country folk once, and
peaceful: whose wealth was in orchards and harvests. Their gifts were Cydonian apples shaken from the branches,
and they gave punnets full of blackberries, now took violets in their hands,
now brought back shining lilies mingled together in the virgins’ baskets, and
carried grapes wrapped in their own leaves, or some multi-coloured bird of
various hue.
With such blandishments as these the
kisses of girls were won, given to sylvan youths in secret hollows. The skin of
a roe deer sufficed to cover lovers, and the tall grass grew as nature’s bed.
The pine leaned over them and threw its rich shadows round them: and it was not
a sin to see the goddesses naked. The horned ram, head of the flock, led back
his sated ewes himself to the empty fold of Pan
the shepherd god. All the gods and goddesses, by whom the land’s protected,
offered kindly words to our hearths: ‘Stranger, whoever you are, you may hunt
the hare on my paths, or the bird if perhaps you seek it: and whether you hunt your
quarry with dogs or with limed sticks, call on me, from the crag, for Pan to be
your companion.’
But now the shrines decay in deserted
groves: all worship money, now piety is vanquished. Money drives out loyalty,
justice is bought for money, money rules the law, and, without the law, then
shame.
Scorched thresholds testify to Brennus’ sacrilege, attacking the Pythian
I will speak: – and I wish I might be my country’s true
prophet! – Proud Rome is being
destroyed by wealth. I speak truth, but no one will believe me. Since, neither
was Cassandra, the Trojan Maenad,
believed to speak true in Pergama’s
ruins: she alone cried out that Paris
was forging Phrygia’s doom, she alone
that the deceitful horse was entering her house. Her frenzies were fitting for
her father and her house: in vain her tongue experienced the true gods.
I admire many of the rules of your
training, Sparta, but most of all
the great blessings derived from the girls’ gymnasia, where a girl can exercise
her body, naked, without blame, among wrestling men, when the swift-thrown ball
eludes the grasp, and the curved rod sounds against the ring, and the woman is
left panting at the furthest goal, and suffers bruises in the hard wrestling.
Now she fastens near the glove the
thongs that her wrists delight in, now whirls the discus’ flying weight in a
circle, and now, her hair sprinkled with hoar frost, she follows her father’s
dogs over the long ridges of Taygetus,
beats the ring with her horses, binds the sword to her white flank, and shields
her virgin head with hollow bronze, like the crowd of warlike Amazons who bathe bare-breasted in Thermodon’s stream; or like Helen, on the sands of Eurotas, between Castor and Pollux, one to be victor in boxing, the
other with horses: with naked breasts she carried weapons, they say, and did
not blush with her divine brothers there.
So
But my love goes surrounded by a great
crowd, without the slimmest chance of my sticking an oar in: and you can’t come
upon how to act, or what words to ask with: the lover’s forever in a blind
alley.
Rome,
if you’d only follow the rules and wrestling of Sparta you’d be dearer to me for that
blessing.
So, let me have no more storms in love,
now, and let no night come when I lie awake without you! When the modesty of my
boyhood’s purple-bordered toga was hidden from me, and I was given freedom to
know the ways of love, she, Lycinna,
was my confederate: oh not one to be taken with gifts, she initiated my
inexperienced spirit on its first nights.
While three years have passed (it is not
much less) I can barely remember ten words between us. Your love has buried
everything, no woman, since you, has thrown a sweet chain about my neck.
Dirce’s
my evidence, made jealous by a true reproach that Antiope had slept with her Lycus. Ah, how often the queen tore at
Antiope’s lovely hair, and pierced her tender cheeks with ungentle fingernails!
How often she loaded the servant girl with unreasonable tasks, and ordered her
to sleep on the hard ground! Often she suffered her to live in filth and
darkness; often she refused her foul water for her thirst. Jupiter can you not help Antiope’s deep
trouble? Heavy chains scar her wrists. If you’re a god, your girl’s slavery’s a
shame on you: whom but Jupiter should Antiope cry to when fettered?
Yet, by herself, with whatever strength
was in her body, she broke the royal manacles with both hands. Then with
frightened step she ran to Cithaeron’s
heights. It was night, and her sad couch sprinkled with frost. Often troubled
by the echoing sound of the rushing Asopus,
she thought that her mistress’ steps were behind her. Driven from her house,
their mother tested her hard-hearted son Zethus,
and her son Amphion easily moved to
tears.
And as the sea ceases its vast heaving, when the East wind leaves its assault on the South-West, and the coast is quiet, and the sounds of the shore diminish, so the girl sank on her bended knees. Still piety came though late: her sons knew their error. Worthy old shepherd who reared Jupiter’s sons, you restored the mother to her boys, and they bound Dirce, to be dragged to death beneath the wild bull’s horns. Antiope, kno